首页 > 公益霎哈嘉瑜伽 >霎哈嘉瑜伽与一些医学知识

霎哈嘉瑜伽与一些医学知识

公益霎哈嘉瑜伽    http://weixin.qiuyi.cn/    2013-11-26
霎哈嘉瑜伽与一些医学知识

  澳洲医生Dr Ramesh分享的霎哈嘉瑜伽与一些医学知识:

  Here is what I have heard from Shri Mataji from various talks, direct advice to me and a sprinkling of mainstream medical knowledge thrown in

  這些是我從Shri Mataji 的不同演講聽到,祂直接給我的忠告以及一些主流醫學知識

  1. The liver is represented by right nabhi and right swadhisthana

  1. 肝臟的狀況顯現在右臍輪以及右腹輪

  2. The role of the liver is to

  a. Support the attention, ie right side

  b. Remove toxins from the body

  c. Convert fats and proteins to glucose for use by the brain

  2. 肝臟所扮演的角色是

  a. 穩定和支持注意力, 也就是右脈

  b. 去除體內的毒素

  c. 將脂肪和蛋白質轉換成葡萄糖以供腦來使用

  3. Toxins in the body are converted by the liver into heat

  a. At a subtle level this occurs by the movement of the swadhisthan around the nabhi, during which time the fire element consumes the toxins

  體內毒素會經由肝臟轉化為熱

  a.在精微水平上是藉由腹輪環繞著臍輪的運轉而發生, 在那段期間,火元素會耗盡毒素。

  4. Everything we eat goes to the stomach and small intestines where it is broken down into its basic constitutents. These constituents pass through the walls of the gut straight into a special set of blood vessels (called the portal circulation) that transport this blood directly to the liver. Hence everything we swallow goes to the liver to be further broken down and processed before it is sent to the rest of the body.

  4. 所有我們吃進去的東西都會進入胃裡以及小腸,在那裡它會被分解成最基本的小成分。這些成分經由腸道壁進入特殊血管( 肝門靜脈循環 )直接將血液運送到肝臟。因此所有我們吞下去的東西,在送到身體其他部位之前,都會進入肝臟做進一步的分解與處理。

  5. When fats or proteins are converted to glucose by the liver heat is also generated, this why the liver gets hot when we eat fatty, rich or “liverish” food. It has to work a lot to process fats and proteins but not as much for carbohydrates

  5. 當脂肪或蛋白質藉由肝臟轉化成葡萄糖時也會產生熱,這也就是為甚麼當我們吃富含脂肪、油膩的以及會造成易怒行為的食物時,肝臟會發熱。它必須經由許多的運作來處理脂肪以及蛋白質,但是对于碳水化合物来讲却不那麼費功夫。

  6. This is also why the liver gets hot when we consume toxic stuff such as alcohol, drugs, preservatives and colouring agents

  6. 這也就是為甚麼當我們吃進有毒的東西,例如含酒精飲料,违禁物,防腐劑,各種著色劑時,肝臟會產生熱。

  7. The heat is then radiated out of the body by first transferring it to the blood which is then circulated to the surface of the body which then emits it via usual physical mechanisms. At a microscopic level the liver is designed very similarly to a car radiator ie massive surface area to blood exposure ratio to maximize heat transfer out of the liver cells into the blood

  7. 熱會首先被轉移到血液然後再傳送到身體表層然後經由一般身體的機制散發出來。從顯微鏡來觀察肝臟,它的構造和汽車的冷卻器很類似,也就是擴大血液表層接觸面比例能加速熱從肝臟細胞轉移到血液中。

  8. When the liver becomes overwhelmed by toxins (ie bahdhas) it stores them in fat globules in and around the liver cells

  8. 當肝臟充滿毒素時(也就是負面能量 ),它會以脂肪球的方式將它們儲存在肝細胞裡面以及外圍。

  9. When these toxin-containing fat globules accumulate, the vibrations of the liver are reduced because it fills up with badha. Strangely enough these fat globules can even be seen with a microscope in liver biopsy samples

  9. 當這些含有毒素的脂肪球累積過多時,肝臟因為充滿負面,能量就會減少。很奇怪的昰這些脂肪球甚至可以用顯微鏡在肝臟切片樣本中看到。

  10. As the toxins (badhas) build up, the liver has less capacity to support attention and hence the attention (and hence right side) becomes weak and ultimately “impure”, the person’s behavior becomes ill-tempered and “liverish”. The heat in the right side manifests as too much thinking, poor attention and general difficulty in meditating

  10. 當這些毒素 ( 負面 ) 增多時,肝臟就比較無法去穩定注意力,因此注意力( 以及右脈 ) 會減弱,最後會” 不純淨“,這個人會變成脾氣不好以及易怒。右脈過熱會造成思慮過多,注意力不容易集中,一般會有不容易進入靜坐狀態的困難。

  11. This is also why the liver overheats more quickly when it is full of toxins and the fat globules that contain them. Junk food= junk attention!

  11. 這也是為甚麼當肝臟充滿毒素以及脂肪球時會更快過熱。垃圾食物會造成不好的注意力。

  12. When the liver’s ability to remove heat reaches its limit, other chakras are recruited to help remove the heat, especially vishhudhi. Hence people with very hot livers also have red complexions, and “hot under the collar” behavior

  12.當肝臟去除熱的能力到達極限時,其他輪穴會幫忙來去除熱,特別是喉輪。因此一般說來肝臟過熱的人會有過熱體質,以及比較會有臉紅脖子粗的憤怒行為。

  13. The excess heat travels up to the vishuddhi. When the vishuddhi is overwhelmed it travels to the agnya and radiates out of the head, hence the term “hot head”

  13. 過多的熱也會向上延伸到喉輪。喉輪不勝負荷時會向上影響到額輪,再從頭部釋放出來,因此會有 ”頭部過熱” 這個用語。

  14. Too much heat in the head eventually puts pressure on the back agnya, making it much easier for left sided negativities to affect it despite the fact that the person is right sided. This is why an ice pack on the back of the head can sometimes help back agnya problems- because it reduces the pressure of the overheated right side on the back agnya.

  14.頭部過熱會在後額輪造成壓力,即使這個人本身是偏右脈,也會很容易受左脈負面的影響。這也就是為什麼有時後冰敷後額輪有助於後額輪的問題,因為它能減輕過熱的右脈在後額輪形成的壓力。

  15. Excess heat can also travel down from right swadhisthan to right mooladhara, causing problems such as haemorrhoids

  15. 過多的熱也可經由右腹輪下達右根輪,造成痔瘡之類的問題。

  16. When the heat crosses from right mooladhara to left, the whole mooladhara can get affected. This explains why very right sided people can develop “anti- mooladhara” behavior patterns

  16. 當熱由右根輪跨越到左根輪時,整個根輪都會受影響,這就是為甚麼非常右脈的人會發展出違反根輪的行為模式出來。

  17. The connection between overheated liver and ill tempered behavior is the basis for the old fashioned term “colicy” behaviour

  17. 過熱的肝臟以及惡劣脾氣的關連也是舊式用語”疝氣痛行為”的成因。

  18. A liver diet and other treatments reduces the strain on the liver by

  18. 肝臟食療以及其它治療法會減低肝臟過勞的情形

  a. reducing the amount of work it has to do on food, by eliminating fats and proteins for a few weeks

  a. 藉著只吃不含脂肪和蛋白質成分的飲食幾個星期,來減低肝臟 處理食物的工作量。

  b. increasing the amount of sugar intake, which acts like a detergent on the fat globules, thereby flushing the badha-containing fat globules out thereby reducing the amount of toxins that it has to work on

  b. 增加糖分的攝取量,糖分對於脂肪球可扮演去汙劑的角色,可將含有負面的脂肪球沖出,因此可減少肝臟需處理的毒素數量。

  c. reducing the amount of other heat containing foods (such as spices, salt, additives, caffeine, tanin etc) so that the liver is able to remove its own residual heat rather an accumulate more

  c. 減少其它含熱的食物量( 如調味料,鹽巴,食物添加劑,咖啡因,丹寧酸等等 ),以便肝臟能去除本身殘留的熱而不是累積更多的熱。

  d. cooked food contains heat as well, so raw fruits and vegetables are the ideal “liver diet” food

  d. 煮熟的食物也富含熱,所以新鮮水果和蔬菜是最理想的肝臟食療食物

  e. the ice pack accelerates removal of heat, thereby facilitating destruction and removal of more toxins and helping the liver recover normal levels of function

  e. 冰敷會加速熱的去除,因此有助於消滅以及除去更多毒素,進而能幫助肝臟恢復到正常的水平功能。

  f. footsoak also facilitates removal of heat from the body, helping the liver to work more effectively

  f. 腳浴也有助於除去身體的熱,幫助肝臟進行更有效率的運作。

  g. egg white is made from a protein called albumin. By coincidence the liver also manufactures this protein which is needed for various body functios. Therefore eating a little egg white actually helps the liver because it reduces the need for the liver to manufacture its own, therefore reducing strain on the liver. That is why egg white, despite being a protein, can be a legitimate part of the liver diet.

  g. 蛋白是由一種稱為白蛋白的蛋白質所組成。很巧合的是肝臟也製造這種蛋白,那是身體各種功能所需要的。因此吃些蛋白事實上對肝臟有幫助因為它能減少肝臟自己去製造這的需要,因此能減少肝臟過勞。這就是雖然蛋白本身也是一種蛋白質,但它也能成為肝臟食療被認可的食物之一的理由。

  h. Cooling of the liver is greatly accelerated by consumption of large amounts of water. Vibrated water is particularly good because the water molecules have a slightly different “bond angle” that allows for more heat absorption

  h. 藉由飲用大量的水也能加速肝臟的涼化。特別是給過能量的水,因為水分子有些微不同的鍵角,能吸收更多的熱。

  i. Similarly, vibrations directed into the liver area assists in cooling and normalizing liver function

  i. 同樣地,將能量直接傳送到肝臟部位也有助於涼化肝臟以及使肝臟的功能正常化。

  j. Cool showers, swimming in rivers, oceans etc also assist in cooling the liver and therefore improving its physical and subtle functions

  j. 用冷水淋浴,在河中以及海裡游泳也有助於涼化肝臟,因此能改善身體以及內部精微系統的功能。

  k. “craving” for rich (liverish) food is a sign of overheated liver. When the liver has cooled down and cleared out these cravings will stop. Strictly speaking, when the cravings stop that is the authentic indicator that the liver diet has been successful and it’s time to finish the diet.

  k. 渴望油膩食物是肝臟過熱的徵兆。當肝臟冷卻下來以後,對油膩食物的渴望會停止。嚴格上來說,當這種渴望停止時,是讓我們知道肝臟食療已經成功的真正指標,也是我們結束肝臟食療的時候。

  l. Generally , speaking the liver diet shouldn’t be done for more than a month or so

  l. 一般來說,肝臟食療不該超過一個月。

  19. These principles explain why the liver diet, footsoaking, ice packs and other sahaj treatments work so effectively

  19. 這些原則解釋了為甚麼肝臟食療,腳浴,冰敷以及其它霎哈嘉療法效果這麼好。

  20. It also explains why what you eat and drink can have such a direct impact on the quality of your meditation

  20. 它也解釋了為甚麼你所吃下喝下的東西對於你靜坐品質會有如此直接的影響。

  21. Hence the value of daily footsoaking, avoidance of alcohol and moderation in food intake.

  21. 因此要重視每日腳浴的價值,要避免酒精以及適中的攝取各類食物。

  Hope this helps

  希望以上所述對各位幫助

  Kind regards

  Ramesh

文章评论

该文章暂无评价, 我要点评